2007年11月28日

English!

出來乍到,剛到日本時,感覺自己唸了不少日文,卻完全沒辦法說,聽也聽的不真切。

一個月後好不容易漸入佳境,雖然很破,但溝通上總算還能過得去。


正當我安心之際,沒想到一個月後同樣的情形再度發生!

English!!

基本上,日本人就算懂很多也不敢講英文,所以留學生在這裡的英文程度如何根本不重要。

Unfortunately,交換過來的這所學校,有所謂的“留學生系“。顧名思義就是一大半都是歐美人。雖然平時亞洲人和歐美人的活動一定會分開來,想遇到也遇不到。

但我參加了Halloween Party,報名前還沒有想到,原來這是一個講英文的派對呀!!

進入會場才發現這回事,但我想:「好吧!English,我應該還行」畢竟我也有卯起來K原文小說的興趣。

哈哈!

這不是和剛到日本來時的情況一模一樣嗎?以為自己應該至多至少過的去,結果連最基本的初級對話都凝結在五臟六腑裡。

好吧好吧,至少「yeah、yeah、yeah」「Ok、Fine」就能裝的像我很會一樣…

不過,當和一起做南瓜燈的菲律賓交換學生聊天時,媽呀!英文是他們的母語嗎?每個人都像ABC一樣的講!實在不會用英文表達的時候只好轉日文,沒想到居然不會講日文!?
只好一邊冒汗一邊絞盡腦汁想英文,一定被識破我只是在裝而已XD

其實也只有這麼一天,大可不必對英文有什麼感覺,但是環繞現場

不會說英文的,真、的、只、有、台灣人而已!!好想哭喔XD

大陸人的英文也像華僑一般令人震驚。

我告訴我的中國人好朋友,說他們的英文都好厲害喔~沒想到她用超流利的英文回答我

「在中國,英文是一定要學的,所以大家都會。我覺得台灣人的英文說的也非常好~!」

這是哪門子的抬舉呀 (°д°;;)希望她有發現那天身為台灣人的都超安靜的XD
而且在台灣也一定要學英文呀,可是為什麼大家都不會呀XD

就是這麼一天,讓當時留學才一個月多一點點的我第二次超挫折,而且不是為了日文XD


最重要的是,那些原文小說是看到哪個異度空間去啦 (ノ`△´)ノ

再次證明,無論念了多久語言,沒辦法實際使用的話都是枉然。

(媽呀!兩種語言都讓我枉然掉了!)




沒有留言:

張貼留言